Literarische Übersetzungen
aus dem Englischen.

Belletristik, Sachbuch, Kinder- und Jugendbuch. Seit 2021.

Projekte

Blood of Gods and Girls

K. L. Kaine

Blood of Gods & Girls

Karibu · 2026

Mrs Potts’ Mordclub unter Verdacht

Robert Thorogood

Mrs Potts’ Mordclub unter Verdacht

KiWi · 2026

Feen der Dämmerung

Louie Stowell

Feen der Dämmerung

WooW Books · 2026

Ein Tag zum Verlieben

Belinda Jones

Ein Tag zum Verlieben

Thalia · 2026

Time after Time

Belinda Jones

Time after Time

Thalia · 2026

Mrs Potts' Mordclub und der Tote in der Themse

Robert Thorogood

Mrs Potts' Mordclub und der Tote in der Themse

KiWi · 2025

Gossip

Kelsey McKinney

Gossip

dtv · 2025

Kind der Liebe

Maureen Duffy

Kind der Liebe

Reclam · 2025

Flammenstürmer

Julie Pike

Flammenstürmer

Woow Books · 2025

Zeit zu schlafen, liebe Tiere

Ben Lerwill, Maribel Lechuga

Zeit zu schlafen, liebe Tiere

Knesebeck · 2025

Schlafen

Wendy Bjazevich, Juliana Eigner

Schlafen

Knesebeck · 2025

Why am I like this?

Gemma Styles

Why am I like this?

Piper · 2024

mit Britta Fietzke

Tag und Nacht

Lela Nargi, Xuan Le

Tag und Nacht

Knesebeck · 2024

No Teen Crush

Kay Kerr

No Teen Crush

Magellan · 2024

Bea und Nyx

Rebecca Lim, Kate Gordon

Bea und Nyx

EMF · 2024

Mrs Potts' Mordclub und der tote Bürgermeister

Robert Thorogood

Mrs Potts' Mordclub und der tote Bürgermeister

KiWi · 2024

How to Raise a Feminist Son

Sonora Jha

How to Raise a Feminist Son

&Töchter · 2023

Talking History

Joan Haig, Joan Lennon, Andre Ducci

Talking History

Knesebeck · 2023

Tillys Schatz

Jane Godwin, Anna Walker

Tillys Schatz

Knesebeck · 2022

Profil

Ausbildung

2022–2023M. A. Literarisches Übersetzen, LMU München
2013–2016B. A. Anglistik, Universität Leipzig
seit 2021diverse Weiterbildungen u. a. diskriminierungskritische Sprache, Gender übersetzen

Lehre

2026Gastseminar „Kinder-/Jugendliteratur übersetzen", LMU München
2024-5Lehrauftrag „Kinder-/Jugendliteratur übersetzen", HHU Düsseldorf
2025Mentorin im JVM-Mentoringprogramm

Engagement

2025Co-Kuration des Buchsortiments zum Thema Arbeit, about bookshop
2023Moderation: FBM-Podiumsdiskussion „Übersetzungslektorat"
2017–2019Schriftführerin der Jungen Verlags- und Medienmenschen e. V.
MitgliedVdÜ · Münchner Übersetzerforum · JVM · zoraLit
Katharina Herzberger

Nach fünf Jahren in der Münchner Verlagsbranche habe ich mich 2021 als Literaturübersetzerin selbstständig gemacht. Besonders interessieren mich britische Literatur, Texte über (Queer-)Feminismus und Neurodivergenz sowie Umgangssprache und Slang.

Ich gebe regelmäßig Seminare und engagiere mich als Mentorin für junge Übersetzer*innen. Auf Substack schreibe ich über meinen Berufsalltag. Ich arbeite immer auch an literarischen Kurztexten und (natürlich) einem nie enden wollenden Romanprojekt.

Bei aller Liebe fürs Übersetzen und Schreiben versuche ich, so viel Zeit wie möglich abseits vom Schreibtisch zu verbringen. Dann finden Sie mich auf der Yogamatte, in den Bergen, im Café oder beim Ehrenamt im Tierheim.